본문 바로가기
이슈

롯데음료 사은품 논란 CHINESE NEW YEAR에 신니엔콰이러新年快乐라니 ..

by 파란고양이 2021. 2. 5.

롯데음료 사은품 논란 CHINESE NEW YEAR에 신니엔콰이러新年快乐라니 ..

 

5일 한 커뮤니티에 롯데음료 사은품 논란이란 제목으로 하나의 글이 올라왔습니다. 

글 내용을 보고 정말 두 눈을 의심하게 되었는데요.

 

원글의 작성자는 마트에서 밀키스 페트를 구입했다고 합니다. 

밀키스 페트에 사은품이 끼어 있어 사와서 뜯어 보니 신년용 용돈봉투였다고.

 

그런데 그 봉투에 구정을 CHINESE NEW YEAR로 표기한 것을 발견하고 너무 어이가 없어

사진을 찍어 올렸던 것.

 

롯데칠성 사은품

구정, 설이 왜 차이니스 뉴이어지??

구정, 설은 그야말로 음력설 Lunar new year 입니다. 

사전에도 명확히 lunar new year 내지는 Lunar New Year's Day로 표기되어 있습니다. 

 

 

 

설의 의미는 한 해의 시작인 음력 1월 1일을 일컫는 말로 설날이라는 말과 같은 우리나라의 명절. 설날·원일·원단·원정·원신·원조·정조·세수·세초·연두·연수·연시·신일·달도·구정입니다.

 

게다가 언제부터 설날이라고 따로 저런식으로 표기를 한적이 있었나요????

 

신정이건 구정이건 happy new year라고 표기했었지.

 

그런데 논란은 이게 끝이 아니었습니다. 

더욱더 놀라운건 봉투에 적혀 있던 한자였는데요.

 

 

도대체 이게 무슨 글자죠???

 

우리나라에서 새해를 축하하기 위해 쓰는 글은

근하신년입니다. 

 

근하신년 " 謹賀新年"

근하신년 (謹賀新年)

[명사] 삼가 새해를 축하한다는 뜻으로, 새해의 복을 비는 인사말.

 

 

이게 대한민국에서 사용하는 새해의 복을 비는 보편적인 인사말이죠. 

 

그런데 지금 저기 적힌 글자는 도대체 뭘까요???

봉투에 적힌 저 글자는 놀랍게도 중국 간자입니다. 

 

중국어인 

新年快乐(신니엔콰이러)

중국어인 新年快乐를 봉투에 적어놓은 겁니다. 

 

이게 말이 되는 일인가요?????

 

현재 롯데칠성음료 관계자는 "사실 관계를 확인 중에 있다"고 밝혔다고 합니다. 

 

 

 

 

 

댓글